I experienced an epiphany today. I realized that despite several years of high school Spanish, over six months traveling and living in Spanish-speaking countries and what I had considered to be a working knowledge of some of the more treacherous verb tenses, I had yet to learn the word for “straight” (derecho) which is remarkably similar to the word for “right” (derecha). Hysterically, I’ve spent a disparagingly large portion of my time abroad walking needlessly in clockwise circles.
Score one for Rosetta Stone software.
Find more posts about: Spanish