Slang is one of the most important things to learn when you’re learning a new language, especially if you want to sound like a local. While textbooks and high school French lessons are great, it’s usually not until you find yourself in a restaurant or bar, or hanging out with young people in an actual French-speaking country that you start to learn how French people actually speak to one another.
You’ll start hearing words like genre, a filler word that is used in a similar way to how English speakers use “like,” or oué, a more casual way to say oui that is something like “yeah.” You’ll hear popular words like bagnole or caisse which both mean “car,” or la flemme, which is essentially laziness. The tough part about slang is that it is always changing, whether it’s changing from year to year, or city to city.
So, we decided to sit down with our friend Thomas, a 24-year-old native French speaker from Normandy, and ask him what slang words he really uses in his vocabulary. We found a huge French wiki article with hundreds of French slang terms, and we went through every word until we compiled a list of 231 slang words that Thomas, and other French people, actually use.
In this list you’ll find examples of verlan, a type of slang that switches the first and last syllables in a word. For example relou (re-lou) is one of the most common examples of verlan. It is the word lourd (lou-re-d), which means “heavy,” with its syllables reversed. When someone is relou, they’re annoying or unbearable. Lourd can still mean “unbearable” in it’s normal form, but saying relou instead of lourd changes the meaning to be both “unbearable” and “annoying.”
Before you dive in, just remember that French is a language that is spoken by over 80 million people in 29 countries around the world so no slang list can ever be perfect. Think of the words “hella” and “wicked” in English. They can both replace the word “very,” but they’re not usually used by the same people. The same goes with French. They have the words “archi” and “grave” that can both replace the word “very,” but their uses will change depending on where you are and the people you’re with.
- aller-retour (masculine) : a round of slaps on the face
- s’arracher : to leave (partir)
- à l’arrache : used to describe something that is poorly organized or that was done quickly or at the last minute
- assurer : to be competent in your domain
- bachoter : to work towards an exam, particularly the baccalauréat or the bac, the exam that French high schoolers take at the end of their senior year
- bachotage (masculine) : a form of preparation for an exam where you try to find tricks to learning things rather than studying smartly and properly
- baffe (feminine) : a slap (gifle)
- bagnole (feminine) : a car (voiture)
- bahut (masculine) : middle school or high school (collège or lycée)
- balais : a year (an, année)
- balaise : adjective used to describe someone who is strong or hefty (costaud)
- balance (feminine) : someone in your group who shares your secrets
- balancer : to denounce or report someone
- baltringue (feminine) : someone who is a coward and who doesn’t hesitate to run away where there are problems
- baraque (feminine) : a house (maison)
- barjo, barge : crazy (fou)
- barrer (se) : to leave (partir)
- baston (feminine) : a fight (bagarre)
- beauf (masculine) : this word comes from beau-frère, which means brother-in-law, and means something similar to a redneck or a hick and isn’t something you want to say to someone you don’t want to offend
- becqueter, becter : to eat (manger)
- bidasse (masculine) : a soldier (soldat)
- bide (masculine) : stomach (ventre)
- bidoche (feminine) : meat (viande)
- biffeton (masculine) : paper money (billet de banque)
- binouze (feminine) : beer (bière)
- blaireau (masculine) : someone who thinks they’re cool, but isn’t
- bled (masculine) : the countryside or a place that’s isolated or lost in the middle of nowhere
- blé (masculine) : money (argent)
- bleu (masculine) : a novice or an amateur (novice)
- boîte (feminine) : a company (entreprise)
- bol (masculine) : to be lucky used with the word “avoir” (e.g. avoir du bol)
- bombe, bombasse (feminine) : a pretty girl
- bordel (masculine) : a mess (but be careful with this one because it can also mean a whorehouse)
- bosser : to work (travailler)
- bouffer : to eat (manger)
- avoir les boules : to be jealous or bothered by something
- boulot (masculine) : work (travail)
- bourrer (être bourré ou se bourrer) : to be drunk (être ivre)
- bourre (feminine) (dans « être à la bourre ») : to be late (être en retard)
- bousiller : to break or kill (casser, tuer)
- braquer : to steal as a part of an armed robbery
- buter : to kill (tuer)
- cabot (masculine) : dog (chien)
- cadavre (masculine) : an empty bottle
- cafard (masculine) : melancholy
- caisse (feminine) : car (or more rarely, fart)
- cailler : to be cold (avoir froid)
- calculer : to predict the reaction of someone
- calendos (masculine) : another word for the cheese camembert
- camelote (feminine) : an adjective to describe something that isn’t quality work
- caoua (masculine) : coffee (café) (sometimes written kawa)
- canner : to die (mourir)
- canon : pretty
- capter : to understand (comprendre)
- cartonner : this can either mean to be successful or to have an accident
- casse-couilles, casse-pieds (masculine) : someone annoying (casse-pieds is nicer than casse-couilles because couilles means “testicules”)
- se casser : to leave (partir)
- casser la croûte : to eat (manger)
- chicots (plural feminine) : teeth (dents)
- chelou : questionable, weird (verlan of “louche” which means shady or fishy)
- cheum : ugly (verlan of moche, which also means ugly)
- chialer : to cry (pleurer)
- chiant : annoying (embêtant)
- chier : to poop
- chieur (masculine) : someone annoying
- chiottes (plural feminine) : the bathroom
- chtarbé : crazy (fou)
- clacos (or claquos) : another word for the cheese camembert
- clamecer, clamser, clapser : to die (mourir)
- claque (feminine) : a slap (gifle)
- claqué : tired (fatigué)
- clébard (clebs) masculine : dog (chien)
- clope (feminine) : cigarette
- coltiner (se) : to carry (porter)
- con (masculine) : an idiot
- connerie (feminine) : foolishness (bêtise)
- costard (masculine) : a suit (costume)
- crade, crado, cracra, cradingue : dirty (sale)
- crâner : to brag (se vanter)
- crever : to die (mourir)
- dalle (avoir la) : to be hungry (avoir faim)
- daube (feminine) : something without value or of poor quality
- dèche (c’est la) : a really problematic situation
- déchiré : drunk or high
- déconner : to joke around
- défoncé, def : drunk or high
- dégager : to leave (partir)
- dégommer : to kill (tuer)
- dégueulasse : dirty (sale)
- dégueuler : to throw up (vomir)
- désaper : to undress (déshabiller)
- dingue, dingo : crazy (fou)
- dodo (faire) : to sleep (dormir)
- douce (en) : in secret (en cachette)
- draguer : to seduce/flirt (séduire)
- écraser (s’) : to shut up (se taire)
- emmerder : to annoy/bother (considered rude)
- enfoiré/enculé : someone who is dishonest or not a good person (be a little more careful with enculé because it comes from the verb enculer which means to sodomize)
- esquiver (s’) : to leave discreetly
- fauché (masculine) : a poor person (pauvre)
- la fermer : to shut up (se taire)
- fiasco (masculine) : a failure (échec)
- fissa (faire) : to do something quickly
- flemme (feminine) : laziness (see a better explanation here)
- flic (masculine) : police officer (policier)
- flingue (masculine) : gun (arme à feu)
- flinguer : hurt or kill someone with a gun
- flipper : to worry (angoisser)
- flop (masculine) : a failure (échec)
- foirer : to fail (échouer)
- fourguer, refourguer : to get rid of something at a low price or by giving it away
- foutre : a ruder replacement for “faire”
- foutu (quelque chose) : broken
- frangin : brother (frère)
- frangine : sister (sœur)
- fric (masculine) : money (argent)
- frimer : to brag (se vanter)
- fringues (plural feminine) : clothes (vêtements)
- se fringuer : to get dressed (s’habiller)
- froc (masculine) : pants (pantalon)
- fromton (masculine) : cheese (fromage)
- fumer : to kill (tuer)
- futal, fut (masculine) : pants (pantalon)
- galère (feminine) : a difficult or complicated situation
- gamberger : to reflect (réfléchir)
- gars (pronounced “ga”) : a man (homme)
- gauler : to catch someone
- gelé, givré : crazy (fou)
- genre: a filler word similar to like
- gerber : throw up (vomir)
- glander : to not do anything, to laze about
- godasse (feminine) : shoe (chaussure)
- se goinfrer : to eat a lot and messily
- gonzesse (feminine) : a girl (fille)
- gosse : a child (enfant)
- grave : mentally disturbed
- grave : a lot/very (e.g. j’ai grave faim)
- grailler : to eat (manger)
- grillé : caught (attrapé) (also gaulé)
- grouiller (se) : to hurry (se dépêcher)
- gueule (feminine) : mouth or head
- gueuler : to shout
- intox (feminine) : fake news
- jacter : to talk (parler)
- keuf (masculine) : police officer (policier) (verlan for “flic”)
- keum (masculine) : man (verlan for “mec”)
- kiffer : to appreciate or like
- laisse tomber : to stop or abandon
- larguer : to abandon or leave (often used when talking about a break-up)
- louper : to fail (échouer)
- loupiotte (feminine) : lamp (lampe)
- lourd (masculine) : someone who is unable to be subtle or who gets on your nerves
- lover (masculine) : an emotional man
- manger (se) : to take or receive (il s’est mangé une baffe = he took a hit)
- marrant : funny/fun (amusant)
- mater : to look at or draw up someone
- matos (masculine) : equipment (matériel)
- mec (masculine) : a man
- médoc (masculine) : medicine (médicament)
- merde (feminine) : shit
- merder : to fail (échouer)
- moche : ugly (laid)
- mortel : excellent
- nabot (masculine) : a small or skinny man
- nana (feminine) : a woman (femme)
- naze (masculine) : lame/useless (nul)
- nickel : perfect
- oué : yeah
- ouf : crazy (verlan for “fou”)
- papelard (masculine) : paper (papier)
- Paname : Paris
- patate (feminine) : a punch or to be healthy/fit
- paumer : to lose (perdre)
- pêche (avoir la) : to be in good health
- peler (se) : to be cold (avoir froid)
- pelle (rouler une) : a French kiss (kissing with tongue)
- pénard : in peace
- pépin (masculine) : a problem or worry
- pige (feminine) : year (année) (this is often used to talk about age)
- piger : to understand (comprendre)
- pinard (masculine) : wine (vin)
- piquer : to steal (voler)
- pisser : to pee (uriner)
- plaquer : to abandon (abandonner)
- planter (se) : to screw up (se tromper)
- pognon (masculine) : money (argent)
- poil (à) : naked (nu)
- poireauter : to wait (attendre)
- poisse (feminine) : unlucky (malchance) (usually used with “avoir”)
- pompe (feminine) : shoe (chaussure)
- pote (masculine) : friend (copain)
- poucave (feminine) : someone who tells other people your secrets
- poulet (masculine) : police officer (policier)
- PQ, papier-cul (masculine) : toilet paper (papier toilette)
- prof : teacher (professeur)
- prune (feminine) : a traffic ticket (contravention)
- que dalle : nothing (rien)
- racaille (feminine) : a hooligan
- rancard (masculine) : a date (rendez-vous)
- rappliquer : to come/to arrive
- raquer : to spend money
- réglo : honest/loyal
- relou : unsubtle (verlan for “lourd”)
- rigolo : funny
- ringard : old fashioned
- rouge : wine (vin)
- roupiller : to sleep (dormir)
- sape (feminine) : clothes (vêtement)
- se saper : to get dressed (s’habiller)
- serrer : to catch (attraper)
- seum : a feeling of disgust or embarrassment
- soutif (masculine) : a bra (soutien-gorge)
- speed (masculine) : to have a lot of energy
- squatter : to stay somewhere or to go to someone’s house
- super : awesome
- sympa : nice (shortened version of sympathique)
- tabasser : to fight (battre)
- taf (masculine) : work (initials of “Travail À Faire,” or work to do)
- taffer : to work (travailler)
- taulard (masculine) : detained (détenu)
- taule (feminine) : prison
- taulier (masculine) : boss (patron)
- taupe (feminine) : someone who infiltrates into a group to get information (a mole)
- thune (feminine) : money (argent)
- toubib (masculine) : doctor (médecin)
- type (masculine) : a man (homme)
- vanne (feminine) : a joke that’s often made about another person
- vénère : to be angry or annoyed (verlan for “énerver”)
- vieux : parents
- wesh : filler word used when greeting someone, or asking someone a question
- zbool : a racket, a noise that is disturbing the peace
À plus tard, mes potes !
Recommended Articles:
